2 августа 2017 г.

7 секретов "Горя от ума"

Почему Молчалин родом из Твери, зачем Скалозуб сидел в траншее, где взять недостающее ребро — и другие загадки комедии Грибоедова
Автор Мария Гельфонд      

1. Тайна происхождения Молчалина
Вот какова история очень успешной карьеры «безродного» Молчалина:
Безродного пригрел и ввел в мое семейство,
Дал чин асессора и взял в секретари;
В Москву переведен через мое содейство;
И будь не я, коптел бы ты в Твери.

Аcессор — это хорошо или не очень? Чин коллежского асессора (VIII класс Табе­ли о рангах) давал право на потомст­венное дворянство, то есть как мини­мум уравнивал Молчалина с Чацким, и соответствовал воинскому званию майора  . Сам Грибоедов, когда писал «Горе от ума», был титулярным совет­ником (IX класс).
В чем секрет успеха Молчалина? Можно предположить, что отчасти именно в том, что он родился в Твери, а, например, не в Туле или Калуге. Тверь нахо­дится на дороге, соединяющей Москву и Петербург; управляющий в казенном месте Фамусов, вероятно, не раз проезжал через Тверь, и, возмо­жно, какой-торасторопный местный малый (не сын ли станционного смотри­теля?) смог удач­но оказать ему какую-то услугу. А дальше уже, пользуясь покрови­тель­ством Фамусова и Татьяны Юрьевны, Молчалин быстро и весьма успешно стал продвигаться по карьерной лестнице.
В социальном плане Молчалин начинает свой путь именно как «маленький че­ловек», кото­рый не примиряется со своим положением, а всеми силами стре­мится выбиться в люди. «Это человек, в пеленках познавший натиск судьбы и потому готовый отдать себя в рабство кому угодно и куда угодно, готовый поклониться и истинному богу, и пустому идолу, не имея ни способ­ности, ни на­выка прони­кать в сущность вещей. <…> Всё в деятельности этих людей запечатлено неразу­мением и твердой решимостью удержать за собой тот нищенский кусок, который им выбросила судьба», — писал о Молчалине Салтыков-Щедрин. 

2. Тайна сна Софьи
Вот Софья рассказывает Фамусову сон, который явно придумала:
Тут с громом распахнули двери
Какие-то не люди и не звери,
Нас врознь — и мучили сидевшего со мной.
Он будто мне дороже всех сокровищ,
Хочу к нему — вы тащите с собой:
Нас провожают стон, рев, хохот, свист чудовищ!
Он вслед кричит!..

Что вообще всё это значит? Софья выдумывала свой сон не просто так, а с опо­рой на литературу, а именно на романтическую балладу: героиня попадает в по­ту­сторонний мир, населенный злодеями и чудовищами.
Объектом пародии для Грибоедова здесь становится прежде всего Жуковский и его вольные переводы баллады немецкого поэта Бюргера «Ленора» — «Люд­мила» (1808) и «Светлана» (1811), в которых к героиням являются мертвые жени­хи и уносят в загробный мир. Едва ли Фамусов читал Жуковского, но Грибоедов вкладывает в его уста едкую сентенцию, очень похожую на финал баллады «Светлана»: «Тут всё есть, коли нет обмана: / И черти и любовь, и стра­хи и цветы». А вот «Светлана»:
Улыбнись, моя краса,
На мою балладу;
В ней большие чудеса,
Очень мало складу. 

Во сне Софьи сгущаются балладные штампы: невинную героиню и ее возлюб­ленного разлучает мучитель — персонаж из загробного мира (неслучайно во сне Фамусов появляется из-под вскрывающегося пола). В первой редакции Фамусов и вовсе описывался как инфернальный герой: «Смерть на щеках, и ды­бом волоса».
Впрочем, не только сон Софьи, но и ее отно­шения с Молча­линым напоминают балладный сюжет. Их любовная интрига выстро­ена по образцу баллады Жуковского «Эолова арфа» (1814). Минвана, дочь знатного феодала, отвергает притязания именитых витязей и отдает свое сердце бедному певцу Арминию:
Младой и прекрасный,
Как свежая роза — утеха долин,
Певец сладкогласный…
Но родом не знатный, не княжеский сын:
Минвана забыла
О сане своем
И сердцем любила,
Невинная, сердце невинное в нем.

Грибоедов пародирует картину идеальной любви, созданную Жуковским. Бед-ный певец Арминий словно бы подменяется подлецом Молчалиным; трагиче­ское изгнание Арминия отцом Минваны — финалом комедии, когда Софья подслушивает разговор Молчалина с Лизой и изгоняет незадачливого любовника. 
Эта пародия неслучайна. В литературной полемике между архаистами и нова-торами   Грибоедов придерживался позиции младших архаистов, которые весьма скептически относились к Жуковскому, и высмеивал модную тогда мечтательность: «Бог с ними, с мечтаниями, — писал он в разборе пере­водов Бюргеровой баллады «Ленора» в 1816 году, — ныне в какую книжку ни загля­нешь, что ни прочтешь, песнь или послание, везде мечтания, а натуры ни на волос». Молчалин — пародия на возвышенного и тихого героя сентимен­тальных повестей и баллад. 

3. Тайна тетушки Софьи и юмора Чацкого
Высмеивая Москву, Чацкий язвительно спрашивает Софью:
На съездах, на больших, по праздникам приходским? 
Господствует еще смешенье языков: 
Французского с нижегородским? 

Почему же французский язык смешивается именно с нижегородским говором? Дело в том, что во время войны 1812 года это стало реальностью: московские дворяне эвакуировались в Нижний Новгород  . Тогда же на патриотическом подъеме дворяне попытались отказаться от французской речи и заговорить по-русски (Лев Толстой описал это в «Войне и мире»), что и привело к комиче­скому эффекту — смешению французского прононса с нижегородским оканьем. 
Не менее забавными были лексические казусы (и не только нижегородские!). Так, смоленская помещица Свистунова в одном из писем просила купить ей«кружев английских на манер барабанных (брабантских), «маленькую клар­нетку (лорнетку), так как я близка глазами» (близорука), «сероги (серьги) писа­грамовой (филигранной) работы, духов душистых аламбре, а для обстановки комнат — картин тальянских (итальянских) на манер рыхвалеевой (Рафаэлевой)работы на холстинке и поднос с чашечками, если можно достать с пионовыми цветами». 
Кроме того, не исключено, что Чацкий просто цитирует знаменитый публици­стический текст времен Наполеоновских войн, написанный Иваном Муравье­вым-Апостолом, отцом троих будущих декабристов. Называется он «Письма из Москвы в Нижний Новгород», и в нем есть знаменитый фрагмент о том, как в московском Дворянском собрании безжалостно обходятся с французским языком:

«Я стал посреди залы; волны людей шумели около меня, но увы!.. Шу­ме­ли все по-французски. Редко, редко где выскакивало русское слово. <…> Из ста человек у нас (и это самая умеренная пропорция) один гово­рит изрядно по-французски, а девяносто девять по-гасконски; не менее того все лепечут каким-то варварским диалектом, который почитают французским потому только, что у нас это называется говорить по-французски. Спроси их: зачем это? — оттого, скажут они, что так вве­лось. — Боже мой! — Да когда же это выведется? <…> Войди в любое общество; презабавное смешение языков! Тут услышишь нормандское, гасконское, русильонское, прованское, женевское наречия; иногда и рус­­­ское пополам с вышесказанными. — Уши вянут!».

4. Тайна 3 августа
Хвастаясь своими успехами, Скалозуб упоминает сражение, за участие в кото­ром он был награжден орденом: 
За третье августа; засели мы в траншею:
Ему дан с бантом, мне на шею  . 

Точная дата названа неспроста. У современников Грибоедова, которые хорошо помнили Отечественную войну 1812 года и последовавшие за ней события, эта фраза не могла не вызвать смех. Дело в том, что никакого сражения в этот день не происходило.
4 июня 1813 года было объявлено Плесвицкое перемирие, которое продлилось до середины августа, а 3 августа в Праге состоялась встреча российского импе­ратора Александра I с Францем II, императором Австрии  , которая была ознаменована множеством наград. Никакой необходимости «засесть в тран­шею» у Скалозуба не было.
Статичность Скалозуба («Куда прикажете, лишь только бы усесться») резко про­тиворечит динамичности Чацкого («Верст больше седьмисот пронесся, ветер, буря; / И растерялся весь, и падал столько раз…»). Однако в условиях военной службы последних лет царствия Александра I именно жизненная стра­тегия Скалозуба оказывается востребованной. Дело в том, что производ­ство в следующий чин осуществлялось при наличии вакансий; если более деятель­ные товарищи Скалозуба погибали в сражениях или оказывались «выключен­ными» по политическим причинам, то он спокойно и планомерно двигался к генеральскому чину:
Довольно счастлив я в товарищах моих,
Вакансии как раз открыты;
То старших выключат иных,
Другие, смотришь, перебиты. 


5. Тайна сломанного ребра
Вот Скалозуб рассказывает анекдот о графине Ласовой:
Позвольте, расскажу вам весть:
Княгиня Ласова какая-то здесь есть,
Наездница, вдова, но нет примеров,
Чтоб ездило с ней много кавалеров.
На днях расшиблась в пух;
Жоке не поддержал, считал он видно мух. –
И без того она, как слышно, неуклюжа,
Теперь ребра недостает,
Так для поддержки ищет мужа. 

Смысл этого анекдота — в намеке на библейскую легенду о происхождении Евы из ребра Адама, то есть вторичности женщины по отношению к мужчине. В московском мире всё происходит с точностью до наобо­рот: первенство здесь всегда и во всем принадлежит женщинам. В грибоедов­ской Москве царит мат­ри­ар­хат, женское начало последовательно вытесняет мужское. Софья при­учает Молчалина к музыке («То флейта слышится, то будто фортепьяно»); Наталья Дмитриевна окружает мелочной заботой вполне здорового Платона Михай­ловича; Тугоуховский, подобно марионетке, двига­ется по командам своей жены: «Князь, князь, сюда», «Князь, князь! Назад!» Женское начало преоб­ладает и за сценой. Высокой покровительницей Молча­лина оказывается Татьяна Юрьевна  . Фамусов пытается воздействовать на Скалозуба через Настасью Николавну и вспоми­нает каких-то неведомых читателю, но важных для него Ирину Власьевну, Лукерью Алексе­вну и Пульхерию Андревну; оконча­тельный приговор совершившемуся в доме Фамусовых должна вынести княги­ня Марья Алексевна.
«Этот женский режим, которому подчинены персонажи „Горя от ума“, многое проясняет, — пишет Юрий Тынянов. — Самодержавие было долгие годы жен­ским. Даже Александр I считался еще с властью матери. Грибоедов знал, как дипломат, какое влияние оказывает женщина при персидском дворе». «Жен­ская власть» и «мужской упадок» становятся знаками времени: Грибоедов описывает ту переломную точку русской жизни, в которой мужественный быт 1812 года уходит в прошлое, а сплетни оказываются важнее поступков. В этой обстановке и возникает клевета на Чацкого.

6. Тайна желтого дома
Ближе к концу пьесы практически все гости на балу у Фамусовых уверены, что Чацкий сошел с ума:
Его в безумные упрятал дядя-плут;
Схватили, в желтый дом, и на цепь посадили.

Почему это так страшно? Дело в том, что сплетня о сумасшествии героя, обра­стая всё новыми и новыми деталями  , по сути превращается в политический донос. О Чацком сообщается, что он «фармазон» (то есть франкмасон ), «окаянный вольтерьянец», «в пусурманах», сведен в тюрьму, отдан в солдаты, «переменил закон».
Обвинение в безумии как способ расправиться с соперником, неугодным чело­веком или политическим противником было вполне известным приемом. Так, в январе 1817 года распространились слухи о сумасшествии Байрона, причем пустила их его жена и ее родные. Клевета и шум вокруг личной жизни поэта рас­пространились едва ли не по всей Европе. Слухи о безумии ходили и вокруг самого Грибоедова. По свидетельству его биографа Михаила Семевского, на од­ном из писем Грибоедова Булгарину есть приписка последнего: «Грибоедов в минуту сумасшествия».
Через двенадцать лет после созда­ния «Горя от ума» в сумасшествии будет обви­­нен один из прототипов Чац­кого — Петр Яковлевич Чаадаев. После пуб­ли­­кации его первого «Письма» в журнале «Телескоп» тот был закрыт, а мос­ков­ский полицмейстер объявил Чаадаеву, что теперь по распоряжению прави­тельства он является сумасшедшим. К нему ежедневно являлся для освидетель­ствования доктор, Чаадаев считался под домашним арестом и лишь раз в день мог выходить на прогулку. Через год надзор лекаря за «больным» был снят — но лишь при условии, что тот больше не будет ничего писать.

7. Тайна Ипполита Маркелыча
Репетилов рассказывает Чацкому о тайном обществе, напоминающем декабри­стское:
Но если гения прикажете назвать:
Удушьев Ипполит Маркелыч!!!
Ты сочинения его
Читал ли что-нибудь? Хоть мелочь?
Прочти, братец, да он не пишет ничего;
Вот эдаких людей бы сечь-то
И приговаривать: писать, писать, писать;
В журналах можешь ты, однако, отыскать
Его отрывок, взгляд и нечто.
О чем бишь нечто? — обо всем;
Всё знает, мы его на черный день пасем. 

А как к участникам тайных обществ относится сам Чацкий? Представление о том, что главный герой пьесы — декабрист (если не по формальной при­надлежности к тайному обществу, то по своему духу), было впервые выс­ка­зано Герценом, а затем стало общим местом в школьном изучении «Горя от ума».
На самом деле отношение Грибоедова к декабристам было весьма скептиче­ским, и он осмеивает саму таинственность обществ. Репетилов немедленно рассказывает первому же встречному о месте и времени встреч («У нас есть общество, и тайные собранья / По четвергам. Секретнейший союз…»), а затем перечисляет всех его членов: князя Григория, Евдокима Воркулова, Левона и Бориньку («Чудесные ребята! Об них не знаешь что сказать») — и, наконец, их главу — «гения» Ипполита Маркелыча. 
Фамилия Удушьев, данная лидеру тайного собранья, отчетливо показывает, что Гри­боедов вряд ли питал иллю­зии относительно декабристских программ. Среди прототипов Удушьева называли главу Южного общества Павла Пестеля, декабриста Александра Якубовича и даже поэта Петра Вяземского  . Словом, единственным членом тайного общества среди героев «Горя от ума» оказы­вается Репетилов — и никак не Чацкий.


25 июня 2017 г.

Книжная новинка:"Тук-тук, сердце!"

Борстель, Йоханнес Хинрих фон.
Тук-тук, сердце!
[Текст] : как подружиться с самым неутомимым органом, и что будет, если этого не сделать : [12+] / Йоханнес Х. фон Борстель ; [пер. с нем. Т. Б. Юриновой]. - Москва : Э, 2016. - 253, [1] с. : ил.; 22 см. - (Сенсация в медицине).; ISBN 978-5-699-88786-6
Наше сердце — неутомимый труженик. Не останавливаясь ни на секунду, оно стучит и стучит: в среднем за 70 лет набегает без малого 3 миллиарда раз. И все для того, чтобы мы могли жить в свое удовольствие. Взамен же сердце не просит почти ничего, единственное, что от нас требуется, — беречь его. Но как именно? Самый популярный ответ будет выглядеть примерно так: надо правильно питаться, заниматься физкультурой, отказаться от вредных привычек, избегать стресса… Увы, эти общие фразы настолько навязли в зубах, что мы лишь отмахиваемся от них. И потом, ну как любовь к фастфуду или кружка пива может навредить сердцу? Вы правда хотите понять? Тогда прочтите эту книгу. Если подумать, мы крайне мало знаем о сердце, его работе и проблемах. Чтобы исправить это упущение, кардиолог Йоханнес Хинрих фон Борстель и написал свою книгу.  

Книжная новинка: "Вишневое лето"

Бартш, Карина.
Вишневое лето [Текст] : [16+] / Карина Бартш ; [пер. с нем. К. Фукс]. - Москва : АСТ, печ. 2016. - 414, [1] с.; 21 см. - (Виноваты звезды).; ISBN 978-5-17-095606-7 
Юрий Коваль обронил в финале рассказа «Ворона»: «Вот все-таки какая глупая бывает на свете любовь!» Читая «Вишневое лето», поначалу думаешь: какая же глупая бывает на свете любовь! А ближе к концу: какая же трудная бывает любовь на свете! И какая же целомудренная, глубокая и трогательная… Среди моря отечественных и переводных произведений о любовных перипетиях повесть немки Карины Бартш неожиданно выделяется «лица необщим выраженьем». Хотя, кажется, сюжет не оригинален. Главная героиня Эмили с детства тайно и трепетно влюблена в брата своей лучшей подруги Элиаса. Однажды Элиас прилюдно ее оскорбляет. С тех пор они не виделись несколько лет, но глубокая обида не изжита. Любовь к Элиасу Эмили сравнивает с «прогулкой в ад», воспоминания об этом наложили отпечаток на всю ее последующую жизнь. Из маленького городка она уезжает учиться в берлинский университет, учится добросовестно, подрабатывает официанткой в баре (родители ее небогаты). Эмили – человек серьезный, думающий. Она вовсе не «ботаник» – самоиронична и умна. Страдая от своей неуклюжести, остроумно над собой подшучивает. «Когда людям раздавали женственность, я встала не в ту очередь и вместо нее получила неловкость. И теперь приходится довольствоваться тем, что есть».
Она не пытается привлечь внимание представителей противоположного пола. «По моему мнению, одежда нужна, чтобы не бегать по улице голышом…Вопросы типа “Подходят ли эти туфли по цвету к моей помаде?” никогда меня не занимали…» Но именно этой своей цельностью и естественностью она и притягивает людей. Встреча после нескольких лет разлуки с подругой и ее братом становится серьезным испытанием для девушки. Элиас красив, умен, успешен, окружен толпой поклонниц. Он с ходу начинает изводить Эмили утонченными язвительными насмешками. Она не остается в долгу, и их общение превращается в бесконечный поединок. Реплики, которыми обмениваются Эмили и Элиас, разяще беспощадны. Это обмен ударами, причем обе стороны, стараясь уязвить друг друга побольнее, бьют ниже пояса. И хотя содержание этих реплик тоже «ниже пояса», это не выглядит скабрезно. Читатель всем сердцем ощущает отчаяние и беспомощную злость Эмили и все больше сочувствует героям, проникаясь симпатией и к Элиасу, провокационное поведение которого – вовсе не проявление дурного характера, все гораздо серьезнее… В общем, классическое «от любви до ненависти один шаг» в этой книге описано иронично, элегантно и с любовью к героям. Есть в ней что-то в ней живое, теплое, настоящее. Отношения – достоверны, психологически точны, мотивировки – убедительны. Язык – ясный, выразительный. Разве не знаком вам такой, например, телефонный разговор между выросшей дочерью, живущей самостоятельно в столице, и мамой из провинциального городка? «Я откинула голову и закрыла глаза рукой, пока она забрасывала меня вопросами. – Да, я в порядке. – Да, у нас тоже очень жарко. – Хм. – Нет, мама. – Точно нет. – Нет. – Да. – Нет! – Ты с ума сошла? Всем преподавателям больше пятидесяти! – Нет, у меня совершенно точно никого нет. – Да, я абсолютно уверена, никого. – Мама, – я с трудом смогла вставить слово. – Хватит уже обсуждать моего несуществующего парня! – Нет, у меня с этим нет никаких проблем, это у тебя проблемы! – Мама, хватит, ты сводишь меня с ума! – Мне совершенно все равно, чью мать ты встретила, когда вы пекли благотворительные пироги для жителей Африки! – Да… я знаю… В университете все чудесно. – Нет, мне не нужны деньги. Как дела у папы? – Все ясно, – я заулыбалась. – Передавай ему привет. – Мама, не обижайся, но я сегодня еще собиралась на пробежку. Да, я собираюсь бегать. Нет, это не так называется! Нет, я не буду спотыкаться. Хорошо, целую, потом еще поговорим. Да… пока. Нет, на пробежке я ни с кем не познакомлюсь! Да, я знаю. Пока!»
Хотя герои повести – студенты, она будет интересна и подросткам. Если отбросить специфические студенческие проблемы («прелести» общежития, загруз в учебе и необходимость подрабатывать), все остальные вопросы, поднятые в книге, – универсально молодежные. Поиски ответа на вопрос «кто я и для чего живу», проверка на прочность детской дружбы и расширение коммуникационного круга, мужество не быть «как все», а главное – стремление найти свою любовь и понять, чем отличается влюбленность от подлинной любви. Речь в повести идет о здоровых ценностях. Например, характеризуя нового знакомого, Эмили с неодобрением думает о его «капиталистических идеалах»: «В конце концов, все лучшее в этой жизни нельзя купить за деньги». Размышляя о природе любви, герой говорит: «Термин “любовь” не стоит сводить только к романтическим отношениям между мужчиной и женщиной, потому что чувства, которые люди испытывают к друзьям и семье, – это тоже любовь. С тем отличием, что с друзьями и семьей люди не занимаются сексом. По крайней мере, нормальные люди».
Как ни странно, несмотря на бесконечное муссирование постельной темы (Эмили, отбиваясь от ернического ухаживания Элиаса, уверена, что его цель – «затащить ее в постель»), книга целомудренна. Но закон есть закон: в ней есть и разухабистые выражения, и упоминание о наркотиках (герои «балуются» наркотическим коктейлем). Так что это хорошая и нужная книга, которая будет интересна не только ровесникам героев, студентам, но и подросткам. И прежде чем давать ее подросткам, пусть родители сами ее почитают. Им, я уверена, она точно понравится. «Многие всю жизнь ищут человека, который дополнит их, станет с ними одним целым. Но легче найти иголку в стоге сена, чем свою половинку, поэтому многие пытаются довольствоваться малым и со временем убеждают себя, что этого не может быть, что такие глубокие чувства просто не существуют». Читая эту книгу, веришь, что – существуют.

Книжная новинка: "Век клиента"

Век клиентаПоташев, Максим Оскарович.
Век клиента [Текст] : [16+] / Максим Поташев, Михаил Левандовский. - Москва : АСТ, 2015. - 319, [1] с.; 21 см. - (Бизнес-книга).; ISBN 978-5-090056-5


Долгие годы знатоки клуба «Что? Где? Когда?» зарабатывали деньги, правильно отвечая на вопросы телезрителей, связанные с историей, физикой и прочими науками. Между играми они также трудились в коммерческих учреждениях и поднаторели на практике в экономике и коммерции. Бизнес – это большая игра, в которой при соблюдении определенных правил человека также ждет приз. И мэтры ЧГК решили составить свою инструкцию.
Нам предстоит узнать магистров игры с новой стороны. Михаил Левандовский не просто член клуба «Что? Где? Когда?», он неоднократно признавался лучшим игроком команды. Технарь по первому образованию, он стал также кандидатом исторических наук и доцентом Высшей школы экономики.
Его соавтор, трехкратный обладатель «Хрустальной совы», математик, маркетолог, бизнес-тренер Максим Поташев был директором аналитического центра «Лаборатории Касперского», руководил Центром оперативного маркетинга «Росгосстраха».
Михаил Левандовский с Максимом Поташевым стали соратниками по бизнесу и игре, владельцами консалтингового агентства «R&P consulting».
Максим Поташев признается, что игра – не главное дело его жизни и источник благосостояния. Это его хобби, весьма затратное по времени и средствам. Он создал свой сайт, где передает опыт интеллектуальных состязаний, и предложил учебник «Почему Вы проигрываете в ЧГК» для бесплатного скачивания. Если к игре нужно старательно готовиться, то бизнес тем более нужно строить долго и сознательно. Поэтому два ведущих игрока написали о системе взаимоотношений компании и клиента.
Книга «Век клиента» не касается аспектов игры, но поскольку два автора провели так много времени в «Что? Где? Когда?», это наложило свой отпечаток на их концепции. Они считают, что покупателя нужно информировать и даже развлекать, и тогда складывается нужная мотивация выбрать именно ваш товар, высоко оценить сервис и быть готовым так же дорого заплатить за обслуживание. Прибыльное предприятие собирает данные, как игрок перед состязанием.
Лояльность фирмы проявляется после тщательно выстроенной стратегии. И нужно отдать должное авторам – они стараются показать конкретные механизмы продаж, в том числе как управлять «точками клиентского обслуживания», контакт-центрами, обучать и контролировать персонал. В книге исследуются разные уровни сервиса – для корпораций и индивидуальных клиентов, массовый и VIP-сегмент. Рассматриваются такие проблемы, как работа с капризным, агрессивным, заблуждающимся клиентом.
Авторы консультировали разные компании, создаваемые с нуля или реструктуризируемые, строили подразделения и помогали выводить на рынок новые продукты и услуги в ИТ, телекоммуникациях, страховании, рознице, банках и ресторанах. В результате они приобрели многоплановый опыт, поэтому при написании книги придерживались золотой середины – не слишком погружаться в абстрактные рассуждения, не углубляться в описания мельчайших деталей конкретных примеров.
Магистры обращаются не к рядовому продавцу, хотя и такому человеку книга принесет пользу, особенно консультанту в сфере крупных дорогостоящих контрактов. В целом учебник продаж обращен к руководителю компании, чтобы генеральный или коммерческий директор выстроил прибыльную и контролируемую систему продвижения. Директору по персоналу пригодится глава о подготовке и тестировании сотрудников «продажных» подразделений.
Несмотря на относительную лаконичность текста, авторы касаются и таких аспектов, как «Сервис при возврате задолженности», «Внедрение клиентоориентированности», «Программы лояльности». Разумеется, при таком обширном охвате коммерческой тематики иногда Михаил Левандовский и Максим Поташев лишь наскоро набрасывают основные рекомендации.
Нельзя сказать об этих интеллектуалах, что «страшно далеки они от народа». О понимании насущных проблем реального бизнеса говорят такие главы, как «Управление очередью», «Сбор контактных данных» и др. Об их чуткости к изменениям на рынке свидетельствует и расширенная глава, посвященная интернет-инструментам для продвижения сервиса и работе с целевой аудиторией. Авторы советуют собирать электронные адреса покупателей, укреплять с ними связь с помощью социальных сетей, рассылки и сообщений по телефону. Казалось бы, такие советы можно встретить и в других книгах, но мэтры собрали новые интересные приемы. Например, после покупки в магазине упаковки подгузников для новорожденного через несколько месяцев родителям высылают скидочный купон на подгузники большего размера. Любая продажа – повод для дальнейших контактов. Важно находить золотую середину «между пассивным безразличием к клиенту и навязчивой бомбардировкой его рекламными предложениями».
Участие авторов в интеллектуальном шоу наложило на них свой отпечаток. Книга читается легко, но без упрощения идей. Логично было бы построить текст по принципу «вопросы-ответы», чтобы использовать игровую тему. Якобы зрители-коммерсанты задают вопросы знаменитым игрокам и те дают выигрышный ответ. Но для серьезного разговора с бизнесменами Михаил Левандовский и Максим Поташев выбрали структуру обычного учебника по управлению продажами. Зато подкидывают идеи использования игрового аспекта для того, чтобы заинтересовать клиента. Например, вовлечь в сборку заказа по вкусу. Или напечатать на бумажной скатерти в кафе «поле для игры в морской бой» и выдать посетителям карандаши для нескучного ожидания обеда. Геймификация (использование формата игры в деловой жизни) удивляет и вовлекает.



22 июня 2017 г.

День памяти и скорби

Смыслов, Олег Сергеевич 
Защитники русского неба. От Нестерова до Гагарина / О. С. Смыслов. - Москва : Вече, 2016. - 364, [19] c. ил., портр.; 21 см. - (Военно-историческая библиотека).; ISBN 978-5-4444-5172-4 

Москва на линии фронта [Текст] / [авт.-сост.: Бондаренко Александр Юльевич, Ефимов Николай Николаевич]. - Москва : Вече, cop. 2012. - 284, [3] с., [8] л. ил., портр.; 21 см. - (Военные тайны XX века).; ISBN 978-5-9533-6442-3

Глинка, Владислав Михайлович 
Воспоминания о блокаде [Текст] / В. М. Глинка. - Санкт-Петербург ; Москва : Лимбус Пресс, печ. 2014. - 414, [1] с. : ил., портр.; 21x18 см.


19 июня 2017 г.

19 июня - Всемирный день мотоциклиста

Персиг Р. М.
Дзэн и искусство ухода за мотоциклом: [роман]. Москва: АСТ, 2016. - 478 с. (Эксклюзивная классика) ; ISBN 978-5-17-089132-0

«Единственный мотоцикл, который стоит чинить, — это вы сами». «Дзен и искусство ухода за мотоциклом» (1974) — культовый американский роман. Это автобиография ума и тела, задающихся проклятыми вопросами человеческого существования, пытающихся установить новую систему жизненных ценностей. Это попытка избавиться от призраков прошлого, выстоять в борьбе с внезапно вернувшимся из небытия прежнего «я», бесконтрольным искателем идеала. «Дзен и искусство ухода за мотоциклом» — это по-настоящему захватывающий роман, философия которого примеряет технологию и религию, лотос и гаечный ключ.  

18 июня 2017 г.

18 июня - Международный день отца

Глаттауэр, Даниэль 
Дар [Текст] : [16+] / Даниэль Глаттауэр ; [пер. с нем. Татьяны Набатниковой]. - Москва : Э, 2016. - 345, [2] с.; 20 см. - (Мировой бестселлер).; ISBN 978-5-699-89028-6  
Герольд Плассек искренне считал себя неудачником: работа неинтересная, семьи нет, зато комплексов - хоть отбавляй. Он бы и рад был что-нибудь изменить, но понимал бессмысленность этих попыток. И тут вмешался его величество случай. Бывшая возлюбленная огорошила Герольда известием, что у него есть четырнадцатилетний сын Мануэль и ему предстоит провести с мальчиком некоторое время - в конце концов, это его долг. С этого момента жизнь Герольда буквально перевернулась: Мануэль словно приманил для отца удачу. Не обошлось и без детективной истории, в расследовании которой Мануэль оказал отцу неоценимую помощь.


Парсонс, Тони.
Man and boy, или Мужчина и мальчик [Текст] : [роман] / Тони Парсонс ; [пер. с англ. М. Павловой]. - Москва : Эксмо ; Санкт-Петербург : Домино, 2011. - 397, [2] с. : ил.; 20 см.; ISBN 978-5-699-46285-8
После неприятностей на работе Гарри Сильвер так расстроился, что остался на ночь у сочувствующей ему коллеги по работе. Об этом узнала его жена Джина. Она не стала долго думать и что-либо выяснять, а просто взяла и уехала, оставив на попечение Гарри их малолетнего сына.  Самый популярный роман Тони Парсонса, ставший международным бестселлером и завоевавший звание "Книги года" в Великобритании. 
Трогательная и одновременно смешная история Гарри Сильвера - человека, которому не везет. Казалось бы, чего ему не живется - все, о чем мечтает каждый, у него уже есть: хорошая работа, замечательная жена, прекрасный сын. Но только разрушив свое счастье собственными руками и оказавшись среди развалин, Гарри начинает задумываться о смысле существования.


Леви, Марк.
Те слова, что мы не сказали друг другу [Текст] : роман / Марк Леви ; [пер. с фр. Ирины Волевич]. - Москва : Иностранка, 2012. - 478, [1] с.17 см.; ISBN 978-5-389-02887-6
За два дня до свадьбы Джулии позвонил секретарь ее отца, Энтони Уолша. Как она и думала, отец - блестящий бизнесмен, но законченный эгоист, с которым она уже давно практически не общается, - не будет присутствовать на церемонии. Правда, на сей раз Энтони нашел поистине безупречный предлог: он умер. Джулия невольно замечает трагикомическую сторону случившегося: отцу всегда был присущ особый дар врываться в ее жизнь, нарушая все планы. В мгновение ока предстоящее торжество обернулось похоронами. Но это, оказывается, не последний сюрприз, приготовленный Джулии отцом...  

17 июня 2017 г.

17 июня - Всемирный день борьбы с опустыниванием и засухой

Хауэлл, Джорджина
Королева пустыни
[Текст] : [роман] / Джорджина Хауэлл ; [пер. с англ. М. Б. Левина]. - Москва: АСТ, 2015. - 542, [1] с.; 21 см. - (Кино).; ISBN 978-5-17-089006-4

Удивительная история об удивительной женщине…
Гертруда Белл. Путешественница, археолог, фотограф, сотрудница британских спецслужб, писательница, исследовательница-арабистка. Ее имя было широко известно на Востоке. Ее называли «полковником Лоуренсом в юбке», некоронованной королевой Востока и истинной дочерью пустыни.
Это история невероятных приключений, смелых идей – и большой, страстной любви…
Книга основана на дневниках, книгах, письмах и личных документах Гертруды Белл, многие из которых никогда не публиковались. 

15 июня 2017 г.

15 июня - Всемирный день ветра

Сафон, Карлос Руис 
Тень ветра [Текст] : [роман : 16+] / Карлос Руис Сафон ; [пер. с исп. М. Смирновой и В. Темнова]. - Москва : АСТ, 2014. - 476, [2] с.; 21 см.; ISBN 978-5-17-082149-5
Действие романа начинается в 1945 году в Барселоне, где герой, будучи еще десятилетним мальчиком, знакомится с некой таинственной книгой, которая совершенно меняет его жизнь. На протяжении двадцати лет герой пытается разгадать тайны, связанные с этой книгой, встречая на своем пути странных незнакомцев, ослепительно красивых женщин, изучая заброшенные владения проклятого рода и пытаясь понять необъяснимые обстоятельства, связанные с жизнью людей, обуреваемых жгучей любовью и не менее жгучей ненавистью. Запутанный сюжет, словно скрученный по спирали, уводит читателя в неведомые тайны сознания, поражая воображение своей многозначностью. 
Роман испанского писателя Карлоса Руиса Сафона "Тень ветра" имеет ошеломляющий успех не только на родине, где он выдержал около тридцати изданий, но и в других странах, он переведен более чем на 20 языков, Книга, которая продолжает лучшие традиции средневекового готического романа, удостоена ряда престижных литературных премий. Имя Сафона критика ставит в один ряд с именами Умберто Эко и Дэна Брауна.


Уайт, Карен.
Рапсодия ветреного острова [Текст] : [16+] / Карен Уайт ; [пер. с англ. К. Савельева]. - Москва : Э, 2016. - 509, [1] с.; 20 см. - (Международный бестселлер № 1 по версии New Jork Times) (Зарубежный романтический бестселлер. Романы Сары Джио и Карен Уайт).; ISBN 978-5-699-90134-0
1942 г.
Юные Мэгги, Кэт и Лулу учатся жить в непростых условиях, когда идет война, и каждый новый день воспринимается как подарок свыше. Когда в их жизни появляется Питер, он становится им надежной опорой: для крошки Лулу - братом, для красотки Кэтрин – защитником, а для задумчивой Мэгги - возлюбленным. Но, кажется, Питер что-то скрывает… Да и так ли все радужно в их взаимоотношениях?
Наши дни.
Эмми Гамильтон, поддавшись уговорам матери, покупает небольшой книжный магазин на острове в Атлантическом океане. Вскоре она находит среди книг загадочные любовные послания и рисунок бутылочного дерева. Это становится началом увлекательной авантюры, в результате которой Эмми приблизится к разгадке таинственных событий, произошедших на острове во времена Второй мировой войны.


Митчелл, Маргарет 
Унесенные ветром / Маргарет Митчелл ; [пер. с англ. Т. А. Кудрявцевой, Т. Озерской]. - Москва : АСТ : Пушкин. б-ка, 2006 (Н.Новгород : Нижполиграф). - 1069, [1] с.; 22 см. - (Золотой фонд мировой классики).; ISBN 5-94643-025-4 
"Унесенные ветром" - единственный роман Маргарет Митчелл. Ее жизнь рано оборвалась из-за трагической случайности, но образам Скарлетт О'Хара и Ретта Батлера, рожденным воображением "маленькой смелой женщины" - как называли писательницу американские критики, - суждено жить вечно. 
Это книга о любви и о войне, о предательстве и верности, о жестокости и о красоте самой жизни. Это одна из тех книг, к которым возвращаешься снова и снова спустя годы и испытываешь радость от встречи...  

7 июня 2017 г.

Юридическая приёмная

Дню России – Большая юридическая приёмная! 
Региональное отделение Союза пенсионеров России по Ростовской области (“Союз пенсионеров Дона”) 
Юридическая служба «АПРИОРИ» 
МБУК Ростовская-на-Дону городская ЦБС - Региональный координатор благотворительной программы "Статус: Онлайн" 
приглашают 11 июня 2017 года (воскресенье) 

Бесплатная юридическая консультация по проблемам жилищного, наследственного, семейного и земельного права; пенсионного обеспечения и социальной защиты, а также по всем другим разделам российского законодательства. 
Желающие смогут задать вопрос и получить квалифицированную правовую помощь: 
• с 10:00 до 12:00 по адресу: ул. Вятская, 41 (Библиотечно-информационный центр им. Н.Г. Чернышевского); 
• с 13:00 до 15:00 по адресу: пр-кт Сельмаш, 7а (Библиотечно-информационный центр им. М.В. Ломоносова). 

Справки по телефонам: (863) 311 33 41; (863) 271 48 84; (863) 254 01 22 
и на странице социальной сети ВКонтакте: 

31 мая 2017 г.

Всемирный день без табака

«Предполагается, что табак веселит, уясняет мысли, привлекает к себе только как всякая привычка, ни в каком случае не производя того действия заглушения голоса совести, которое признается за вином. Но стоит только повнимательнее вглядеться в условия, при которых проявляется особенная потребность в курении, для того чтобы убедиться, что одурманение табаком, точно так же как и вином, действует на совесть, и что люди сознательно прибегают к этому одурманению именно тогда, когда оно нужно им для этой цели.

Если бы табак только уяснял мысли и веселил, не было бы этой страстной потребности в нем и потребности именно в известных, определенных случаях, и не говорили бы люди, что они готовы пробыть скорее без хлеба, чем без табаку, и действительно часто не предпочитали бы курение пище.

Тот повар, который зарезал свою барыню, рассказывал, что когда он, войдя в спальню, резнул ее ножом по горлу и она упала, хрипя, и кровь хлынула потоком, то он заробел. «Я не мог дорезать, — говорил он, — и вышел из спальни в гостиную, сел там и выкурил папироску». Только одурманившись табаком, он почувствовал себя в силах вернуться в спальню дорезать старуху и разобраться в ее имуществе.

Очевидно, потребность курить в эту минуту была вызвана в нем не желанием уяснить мысли или развеселиться, а необходимостью заглушить что-то, мешавшее ему доделать задуманное дело.

Такую определенную потребность к одурманению себя табаком в известные, самые затруднительные минуты может заметить в себе всякий курящий. Вспоминаю за время своего курения, когда я чувствовал особенную потребность в табаке. Всегда это было в такие минуты, когда мне именно хотелось не помнить то, что я помнил — хотелось забыть, не думать. Сижу я один, ничего не делаю, знаю, что мне надо начать работу, и не хочется, — я закуриваю и продолжаю сидеть. Я обещал кому-либо быть у него в 5 часов и засиделся в другом месте; я вспоминаю, что я опоздал, но мне не хочется помнить это, — и я курю. Я раздражен и говорю человеку неприятное и знаю, что делаю дурно, и вижу, что надо перестать, но мне хочется дать ход своему раздражению, — я курю и продолжаю раздражаться. Я играю в карты и проигрываю больше того, чем то, чем я хотел ограничиться, — я курю. Я поставил себя в неловкое положение, я дурно поступил, ошибся, и мне надо сознать свое положение, чтобы выйти из него, но не хочется сознаться, — я обвиняю других и курю. Я пишу и не совсем доволен тем, что пишу. Надо бросить, но хочется дописать то, что задумал, — я курю. Я спорю и вижу, что мы с противником не понимаем и не можем понять друг друга, но хочется высказать свои мысли, — я продолжаю говорить и курю.

Особенность табака от других одуряющих веществ, кроме легкости одурманивания себя им и его кажущейся безвредности, заключается еще и в его, так сказать, портативности, возможности прилагать его к мелким отдельным случаям. Не говоря уже о том, что употребление опиума, вина, гашиша сопряжено с некоторыми приспособлениями, которые не всегда можно иметь, табак же и бумагу всегда можно иметь с собой, и о том, что курильщик опиума, алкоголик возбуждает ужас, человек же, курящий табак, не представляет ничего отталкивающего, — преимущество табака перед другими дурманами то, что дурман опиума, гашиша, вина распространяется на все впечатления и действия, получаемые и производимые в известный, довольно продолжительный период времени, дурман же табака может быть направлен на каждый отдельный случай. Хочешь сделать то, чего не следует, — выкуриваешь папироску, одурманиваешься настолько, насколько нужно, чтобы сделать то, что не надо было, и опять свеж и можешь ясно мыслить и говорить; или чувствуешь, что сделал то, чего не следовало, — опять папироска, и неприятное сознание дурного или неловкого поступка уничтожено, и можешь заняться другим и забыть.

Но не говоря о тех частных случаях, в которых всякий курящий прибегает к курению, не как к удовлетворению привычки и препровождению времени, а как к средству заглушения совести для поступков, которые имеют быть сделаны или уже сделаны, разве не очевидна та строго определенная зависимость между образом жизни людей и их пристрастием к курению?

Когда начинают курить мальчики? — Почти всегда тогда же, когда они теряют детскую невинность. Отчего люди курящие могут переставать курить, как скоро становятся в более нравственные условия жизни, и опять начинают курить, как только попадают в развращенную среду? почему игроки почти все курят? почему из женщин меньше курят женщины, ведущие правильный образ жизни? почему проститутки и сумасшедшие все курят? Привычка привычкой, но очевидно, что курение находится в определенной зависимости от потребности заглушения совести и что она достигает этой своей цели.

Наблюдение о том, до какой степени курение заглушает голос совести, можно сделать над всяким почти курильщиком. Всякий курильщик, предаваясь своей страсти, забывает или пренебрегает самыми первыми требованиями общежития, которых он требует от других и которые он соблюдает во всех других случаях, до тех пор, пока совесть его не заглушена табаком. Всякий человек нашего среднего воспитания признает непозволительным, неблаговоспитанным, негуманным для своего удовольствия нарушать спокойствие и удобство, а тем более здоровье других людей. Никто не позволит себе намочить комнату, в которой сидят люди, шуметь, кричать, напустить холодного, жаркого или вонючего воздуха, совершать поступки, мешающие и вредящие другим. Но из 1000 курильщиков ни один не постеснится тем, чтобы напустить нездорового дыма в комнате, где дышат воздухом некурящие женщины, дети. Если закуривающие и спрашивают обыкновенно у присутствующих: «вам не неприятно?» то все знают, что принято отвечать: «сделайте одолжение» (несмотря на то, что некурящему не может быть приятно дышать зараженным воздухом и находить вонючие окурки в стаканах, чашках, тарелках, на подсвечниках или даже в пепельницах). Но если бы даже некурящие взрослые и переносили табак, то детям-то, у которых никто не спрашивает, никак не может быть это приятно и полезно. А между тем люди честные, гуманные во всех других отношениях курят при детях, за обедом, в маленьких комнатах, заражая воздух табачным дымом, не чувствуя при этом ни малейшего укора совести.

Обыкновенно говорят, и я говорил, что курение содействует умственной работе. И несомненно, что это так, если смотреть только на количество умственной работы. Человеку, курящему и потому перестающему строго оценивать и взвешивать свои мысли, кажется, что у него вдруг сделалось очень много мыслей. Но это совсем не то, что у него сделалось много мыслей, а только то, что он потерял контроль над своими мыслями.

Когда человек работает, он всегда сознает в себе два существа: одного — работающего, другого — оценивающего работу. Чем строже оценка, тем медленнее и лучше работа, и наоборот. Если же оценивающий будет находиться под влиянием дурмана, то работы будет больше, но качество ее будет ниже.

«Если я не курю, я не могу писать. Мне не пишется, я начинаю и не могу продолжать», говорят обыкновенно, говорил и я. Что же это значит? А то, что тебе или нечего писать, или то, что ты сейчас хочешь уже написать, еще не созрело в твоем создании, а только смутно начинает представляться тебе, и оценивающий живущий в тебе критик, не одурманенный табаком, говорит тебе это. Если бы ты не курил, ты или оставил бы начатое и подождал времени, когда то, о чем ты думаешь, уяснилось бы тебе, или постарался бы вдуматься в то, что смутно представляется тебе, обдумал бы представляющиеся тебе возражения и напряг бы всё свое внимание на уяснение себе своей мысли. Но ты закуриваешь, судящий в тебе критик одурманивается, и задержка в твоей работе устраняется: то, что тебе трезвому от табаку казалось ничтожным, представляется опять значительным; то, что казалось неясным, уже не представляется таким; представлявшиеся тебе возражения скрываются, и ты продолжаешь писать, и пишешь много и быстро»

Л.Н. Толстой «Для чего люди одурманиваются?»  

27 мая 2017 г.

Всероссийский день библиотек


9 удивительных фактов о библиотеках
1. Самая старая действующая библиотека находится в Монастыре Святой Екатерины на Синайском полуострове в Египте. Она была построена в середине VI века, став также второй по размеру коллекцией религиозных материалов в мире (после Ватикана). Она закрыта для широкой публики, и взять книги в ней могут только монахи и приглашенные студенты.
Национальная библиотека Франции – это самая старая ныне действующая служба публичных библиотек. Она начала свою работу в 1368 году, когда еще размещалась в Лувре. За последние почти 700 лет библиотека много раз переезжала в новые и более просторные помещения.
2. Самая большая библиотека в мире – это Библиотека Конгресса, где хранится 158 миллионов названий на приблизительно 828 милях книжных полок (1 миля = 1,6 км – прим. Lifeinbooks). В коллекции библиотеки есть более 36 миллионов книг и других печатных материалов, 3,5 миллиона записей, 13,7 миллиона фотографий, 5,5 миллиона карт, 6,7 миллиона листов нот и 69 миллионов рукописей.
3. Самые маленькие библиотеки в мире появились на улицах Нью-Йорка – в них есть место всего для одного читателя. В одном ярком желтом здании хранится 40 книг. Их цель – помочь горожанам отдохнуть от бешеного темпа жизни в мегаполисе, дав возможность бесплатно почитать хорошие истории. Маленькая свободная библиотека была разработана несколькими инновационными архитекторами с использованием переработанных материалов для защиты книг от непогоды.
4. Самая высокая библиотека в мире, согласно Книге рекордов Гиннеса, находится на 60-м этаже JW Marriott Hotel в Шанхае (Китай). Она расположена на высоте 230, 9 метра над улицей. На 103 книжных полках хранится постоянно расширяющаяся коллекция китайских и английских книг. Кстати, площадь библиотеки не такая уж большая – всего 57 квадратных метров.
5. Самым первым библиотекарем стал Зенодот из Эфеса. Он был греческим литературным критиком, знатоком грамматики, а также комментатором Гомера. Он, ученик Филита Косского, стал первым библиотекарем Александрийской библиотеки.
6. Первая библиотечная классификационная система была изобретена во времена Империи Хань. Однако в Северной Америке считается, что персональные коллекции книг попали на континент благодаря французским поселенцам XVI века.
7. Первая передвижная библиотека, согласно британскому ежемесячнику The British Workman, появилась в 1857 году. В это время она колесила по кругу из восьми сел в Камбрии. Викторианский купец и филантроп Джордж Мур создал проект с целью «распространить хорошую литературу среди сельского населения». Колесящая библиотека Уоррингтона, созданная в 1858 году, стала еще одной ранней британской передвижной библиотекой.
8. Наиболее часто крадут, скорее всего, Библию, а после нее – Книгу рекордов Гиннеса.
9. Первая плавающая библиотека появилась в 1959 году. Чтобы «запустить» этот проект, пришлось использовать целый ряд кораблей. Изготовленное на заказ специальное судно ввели в эксплуатацию в 1963 году. Его длина составляет 24 метра. Сегодня корабль используется для летних туристических круизов.

15 мая 2017 г.

Угадайка

14 мая 2017 г.

Сажайте, и вырастет!

Всероссийский День посадки леса впервые был отмечен 14 мая 2011 года — именно 2011 год был провозглашен ООН Международным годом леса. По итогам акции в 2011 году было посажено почти 25 миллионов саженцев, общая площадь посадок составила более семи тысяч гектаров, а в мероприятии приняли участие более 200 тысяч добровольцев из 60 регионов. Эта экологическая инициатива была подержана Правительством РФ, и национальный день посадки леса было решено проводить ежегодно.


"… Когда я слышу, как шумит молодой лес, посаженный моими руками, я сознаю, что климат немножко и в моей власти, и что если через тысячу лет человек будет счастлив, то в этом немножко буду виноват и я".
                                                                                  Антон Павлович Чехов «Дядя Ваня»  

4 мая 2017 г.

На пороге большого праздника

Дорогие друзья! 
В преддверии Дня Победы для вас в библиотеке организована книжная выставка 
«Они и ад сумели превозмочь»
В нее вошли лучшие образцы исторической и мемуарной литературы о Великой Отечественной войне, изданные за последние 5 лет.

1. Глинка, Владислав Михайлович  
Воспоминания о блокаде [Текст] / В. М. Глинка. - Санкт-Петербург ; Москва : Лимбус Пресс, печ. 2014. - 414, [1] с. : ил., портр.; 21x18 см.; ISBN 978-5-8370-0599-2
2. Деревянко, Константин Илларионович 
На трудных дорогах войны. Подвиг Одессы [Текст] / К. И. Деревянко. - Москва : Вече, 2014. - 382, [1] с., [8] л. ил., карты, портр.; 21 см. - (Путь русского офицера).; ISBN 978-5-4444-2352-3
3. Деревянко, Константин Илларионович 
На трудных дорогах войны. В борьбе за Севастополь и Кавказ [Текст] / К. И. Деревянко. - Москва : Вече, 2015. - 382 с., [8] л. фот.; 21 см. - (Путь русского офицера).; ISBN 978-5-4444-2596-1 
4. Конев, Иван Степанович 
Записки командующего фронтом [Текст] / Иван Степанович Конев. - Москва : Центрполиграф, 2014. - 717, [2] с., [12] л. ил., портр. : табл.; 22 см. - (Наш XX век).; ISBN 978-5-227-05238-4
5. Дневник детской памяти [Текст] : это и моя война : [Великая Отечественная война глазами детей : сборник писем и воспоминаний] / [сост. Лариса Машир]. - Москва : АСТ, cop. 2014. - 234, [1] с. : ил., портр.; 21 см. - (СССР. Как жили, как любили, как верили в себя).; ISBN 978-5-17-082251-5
6. Фаулер, Уилл.
Сталинград : 7 решающих дней / Уилл Фаулер ; [пер. с англ. Елены Нейман]. - Москва : Эксмо, 2007. - 190 с. : ил., карты, портр.; 27 см.; ISBN 978-5-699-21987-2
7. Шоуолтер, Деннис.
Броня и кровь. Битва на Курской дуге [Текст] / Шоуолтер Деннис ; [пер. с англ. О. И. Сергеевой, О. Ю. Филина]. - Москва : АСТ, 2013. - 351 с.; 21 см. - (Великая война).; ISBN 978-5-17-079398-3
8. Корниш, Ник.
Курская битва. Величайшее в истории танковое сражение, июль 1943 [Текст] / Ник Корниш ; [пер. с англ. Л. А. Игоревского]. - Москва : Центрполиграф, 2013. - 223 с. : ил.; 27 см. - (Хроника войны).; ISBN 978-5-227-04214-9
9. Письма с фронта [Текст] : [Проект движения "Суть времени"] / Предисл. лидера движения Сергея Кургиняна. - Москва : АСТ, 2014. - 223 с. : ил., факс.; 22 см. - (СССР. Как жили, как любили, как верили в себя).; ISBN 978-5-17-081041-3 
10. Сульдин, Андрей Васильевич.
Сталинградская битва [Текст] : полная хроника - 200 дней и ночей / [Сульдин А. В.]. - Москва : АСТ, 2013. - 158, [1] с. : цв. ил., факс.; 22 см. - (Серия "Величие СССР").; ISBN 978-5-17-082233-1 
11. Кульков, Евгений Николаевич.
Война 1941-1945 гг. [Текст] : факты и документы / Е. Кульков, М. Мягков, О. Ржешевский. - Москва : ОЛМА Медиа Групп, 2011. - 492, [3] с., [8] л. цв. карт : ил., портр.; 22 см.; ISBN 978-5-373-03955-0
12. Матишов, Геннадий Григорьевич.
Война. Юг. Перелом (лето 1942 - осень 1943 гг.) / Г. Г. Матишов, В. И. Афанасенко, Е. Ф. Кринко, Т. Г. Курбат ; Ин-т соц.-экон. и гуманит. исслед. ЮНЦ РАН. - Ростов-на-Дону : Изд-во ЮНЦ РАН, 2012 (Ростов-на-Дону : Лавор И. Н. (Лаки Пак)). - 281 с.; ISBN 978-5-4358-0033-3
13. Сульдин, Андрей Васильевич.
Курская битва. Полная хроника - 50 дней и ночей [Текст] / [Сульдин А. В.]. - Москва : АСТ, 2014. - 158, [1] с. : ил.; 22 см. - (Серия "Величие СССР").; ISBN 978-5-17-085434-9  

3 мая 2017 г.

Всемирный День Солнца


"СОЛНЕЧНОЕ" ЧТЕНИЕ

Ялом, Ирвин Д. 
Вглядываясь в солнце [Текст] : жизнь без страха смерти : [16+] / Ирвин Ялом ; [пер. с англ. А. Петренко. Э. Мельник]. - 3-е изд. - Москва : Э, 2015. - 381 с.; 17 см. - (Практическая психотерапия).

Новое издание бестселлера известного американского психотерапевта и писателя Ирвина Ялома. Тема, поднятая в этой книге, остра и болезненна, она редко выносится на открытое обсуждение. Но страх смерти в той или иной форме есть у всех людей, просто обычно мы стараемся выкинуть мысли о конечности нашей жизни из головы, не думать, не помнить об этом. Теперь у вас в руках очень действенный инструмент борьбы с мучительными страхами. Эта книга учит понять и принять условия человеческого существования и сполна наслаждаться каждой минутой жизни. При всей серьезности темы книга захватывает и увлекает благодаря мастерству великолепного рассказчика - доктора Ирвина Ялома. Бонус - одновременно рвущий и исцеляющий душу гениальный рассказ "Я позову полицию!".

Олкотт, Уильям Тайлер
Мифы о солнце [Текст] / Уильям Олкотт ; [пер. с англ. Н. Ю. Живловой]. - Москва : Центрполиграф, 2013. - 218, [3] с., [12] л. ил.; 21 см.; ISBN 978-5-9524-5070-7

В историю астрономии Уильям Тайлер Олкотт, член Королевского Астрономического общества, вошел прежде всего как один из создателей наиболее результативной в научном отношении и одной из наиболее мас-совых любительских организаций - Американской ассоциации наблюдателей переменных звезд. В настоящей книге автор предлагает читателям обзор преданий, легенд и мифов о солнце разных народов на протяжении всей истории человечества. Роль дневного светила, его влияния на развитие жизни создали ни с чем не сравнимую историю Солнца, став настоящим золотым источником фольклора.

Марклунд, Лиза
Место под солнцем [Текст] : роман : [16+] / Лиза Марклунд ; [пер. со швед. А. Н. Анваера]. - Москва : Центрполиграф, cop. 2014. - 478, [1] с.; 22 см. - (Шедевры детектива # 1)

Журналист Анника Бенгтзон из Стокгольма, с присущими ей энтузиазмом и въедливостью, приступает к расследованию трагедии, произошедшей на испанском побережье: шведская семья отравлена газом в собственном доме в Марбелье. Анника отправляется на Коста-дель-Соль и на месте убеждается, что истребление семьи бывшего игрока сборной НХЛ было преднамеренным групповым убийством. К счастью, старшая дочь Себастиана Сёдерстрёма жива, в ту страшную ночь ее не было дома. Понимая, что Сюзетте грозит смертельная опасность, Анника пытается разыскать и предупредить девочку. Поиски приводят журналистку в Марокко, на закрытую ферму богатых и влиятельных производителей наркотиков. Чтобы понять замысел преступников и предотвратить новые смерти, Анника должна разгадать тайну, что не одно десятилетие связывала Девочку-тролля, Принцессу и Ангела…
"Захватывающий сюжет, стремительная смена декораций, отточенный стиль и тщательно выписанные характеры главных героев. Бесспорно, Лиза Марклунд – истинная королева шведского детектива", - The New York Times
"Следуя за неутомимой журналисткой из промозглого Стокгольма вы отправитесь в жаркую Андалусию, а затем в экзотичный Марокко. Однако сменой географических поясов ваше путешествие не ограничится: вместе с Анникой вы перенесетесь на полвека ранее в шведскую глубинку, заглянете во дворец Геббельса. Путешествие во времени и пространстве – что может быть привлекательнее для искушенного читателя?.." - Booklist

Романова, Марьяна
Солнце в рукаве [Текст] : [роман] / Марьяна Романова. - Москва : Изд-во АСТ : Астрель, 2010. - 349, [1] с. : ил.; 21 см.; ISBN 978-5-17-070703-4

Проза Марьяны Романовой - глубокая, мелодичная и чувственная. Роман "Солнце в рукаве" - это психологическое расследование. С фрейдистской дотошностью автор пытается понять психологию ничтожества. Почему некоторые люди не смеют желать большего? Главная героиня, взрослая и неглупая горожанка, чувствует себя несчастной и потерявшейся. Она беременна, но вовсе не хочет детей. Она дважды выходила замуж за мужчин, которые ее не любили. Ей тридцать четыре, но она до сих пор боится своей бабушки. Зато по-детски влюблена в мать, истеричку и эгоистку. Она живет как будто бы по инерции и как будто бы чужую жизнь. Пока наконец не встречает человека, который помогает понять, почему все это с ней происходит. Это книга не о любви. В ней нет хэппи-энда. Но, приготовив концентрат горечи, автор все-таки оставляет послевкусие солнца. 

23 апреля 2017 г.

Эко-литературный тест




Познавательные комментарии для тех, кто прошел тест

День рождения Уильяма Шекспира

ВРЕМЯ ЧИТАТЬ...
Берджесс, Энтони
Влюбленный Шекспир [Текст] : [роман : 16+] / Энтони Бёрджесс; [пер. с англ. А. Комаринец]. - Москва: АСТ, 2014. - 317 c.; 21 см. - (Англия. Классика. XX век).; ISBN 978-5-17-073699-7 

Энтони Бёрджесс — культовый писатель ХХ века. Спектр его творческой деятельности необычайно широк: преподаватель, писатель, публицист, литературный переводчик, композитор. Однако мировую известность ему принёс скандальный роман «Заводной апельсин», вдохновивший легендарного режиссёра Стенли Кубрика на создание одноименного шедевра.
Уильям Шекспир. Самый таинственный из гениев мировой литературы. Ученые до сих пор спорят, был ли он автором подписанных его именем гениальных пьес. Жизнь Шекспира овеяна множеством легенд, и одна из наиболее интересных — реальная история, скрытая за его знаменитыми сонетами.
Кем была «смуглая леди»? Кто стал прототипом «золотоволосого аристократа»? Существовал ли жестокий и чувственный любовный треугольник, о котором повествуют сонеты — или речь идет лишь о пылком воображении писателя?
Энтони Берджесс в своем знаменитом романе дает собственные ответы на эти вопросы, и его талант заставляет нас принять именного его «версию событий»!  

22 апреля 2017 г.

Тройняшки

Дорогие друзья!
Весна в самом разгаре, душа требует красоты и креатива!
Поэтому мы решили предложить Вам принять участие в новом литературно-творческом онлайн-конкурсе нашего блога - «Тройняшки».
Правила просты. Вы выбираете книгу, которую когда-либо читали, и пытаетесь представить её в трех изображениях. Картинки могут передавать сюжет произведения, или указывать на название — не важно. Главное, чтобы остальные участники могли провести логические параллели и угадать, что за книгу вы «зашифровали» в своей тройняшке.
К примеру, моя тройняшка «Война и мир» выглядит вот так:


Вы можете создавать свои тройняшки в любой удобной вам программе.
Я предлагаю воспользоваться http://pixlr.com/express/
Открываете вкладку Коллаж, выбираете форму из трех изображений, вставляете заранее выбранные, скачанные картинки и сохраняете готовый коллаж у себя в ПК.
Прислать свою работу можно по электронной почте на адрес donlib17@gmail.com
либо оставить в комментарии блога в виде ссылки на изображение.
Напоминаю вам, как получить ссылку для вашей тройняшки.
Заходите на сайт http://pixs.ru/ загружаете свой коллаж с ПК, копируете прямую ссылку и вставляете ее в комментарий.
Указывать название книги не нужно. В мае мы соберем все присланные тройняшки и предложим посетителям нашего блога поучаствовать в большой угадайке.
Ждем Ваших работ. Удачи!